¡Inclusión! INE traduce a lenguas indígenas material de atención a víctimas de VPMRG
El material se tradujo a maya, mixteco, náhuatl, tseltal y zapoteco.
El Instituto Nacional Electoral (INE), hizo la traducción a lenguas indígenas del material para víctimas de VPMRG.
El INE dio a conocer que realizó la traducción a cinco lenguas indígenas del material sobre el protocolo para las víctimas y la elaboración del análisis de riesgo en los casos de Violencia Política contra las Mujeres en Razón de Género (VPMRG).
Esto se hizo con el fin de lograr garantizar el derecho de las mujeres que hablan estas lenguas sobre dicha atención que podrían recibir.
TE PUEDE INTERESAR: INE: Aseguran que el voto de los mexicanos en el extranjero será fortalecido
¿Cuáles son las lenguas indígenas a las que el INE tradujo el material?
De acuerdo con lo reportado por el INE, se hizo la traducción a cinco lenguas, las cuáles son:
- Maya
- Mixteco
- Náhuatl
- Tseltal
- Zapoteco
Aprobación de material
Fue desde el pasado 25 de febrero de 2022 cuando el Consejo General aprobó el Protocolo de actuación, esto se hizo con el fin de elaborar la ruta a seguir para la protección de mujeres que realizan su denuncia sobre VPMRG ante el INE.
Cabe mencionar que este material se realizó con la ayuda de expertos en el tema, para lograr puntos importantes como la traducción, criterios para la definición de lenguas y población objetivo.
Síguenos en Facebook y suscríbete a nuestro canal de YouTube.